1. Nebula Api模块
NebulaLab-API接口
  • Nebula Api模块
    • 通用文本对话接口文档
    • 通用图片生成接口文档
    • 通用视频生成接口文档
    • Cherry Studio集成指南
    • LangChain开发框架集成指南
    • Cursor代码编辑器集成指南
    • Claude Code等客户端集成指南
    • Cline (VS Code) AI 编程助手集成指南
    • 沉浸式翻译集成指南
    • sora-2接口文档
    • 通义千问通用对话接口文档
    • DeepSeek通用对话文档
    • GPT-Chat通用对话文档
    • 阿里万相wan2.5图生视频接口文档
    • Nano Banana图片生成接口文档
    • 通义千问文生图模型接口文档
    • 通义千问图像编辑模型接口文档
    • 谷歌Veo视频模型接口文档
    • Grok 模型(xAI)通用对话接口文档
  1. Nebula Api模块

沉浸式翻译集成指南

沉浸式翻译使用指南#

一、简介#

沉浸式翻译是一款优秀的浏览器翻译扩展,支持网页双语对照阅读。通过集成 Nebula Lab,可调用强大的 AI 模型,获得更准确、自然的翻译效果,适用于外文阅读、学习、工作等场景。

二、快速安装#

支持的浏览器#

Chrome / Edge / Brave
Firefox
Safari

安装步骤#

1.
访问对应浏览器的扩展商店(如 Chrome 网上应用店、Firefox 附加组件市场)。
2.
搜索“沉浸式翻译”或“Immersive Translate”。
3.
点击“安装”并添加到浏览器工具栏。
4.
或直接访问 沉浸式翻译官网 获取安装链接。

三、配置 Nebula Lab#

通过 Nebula Lab 调用 AI 模型进行翻译,配置步骤如下:
1.
打开设置:点击浏览器工具栏的扩展图标,选择“设置”。
2.
选择翻译服务:在左侧菜单中点击“翻译服务”,找到“OpenAI”服务,点击“管理”或“设置”。
3.
填写配置信息:
APIKEY:输入您的Nebula Lab密钥(从 Nebula Lab控制台获取)。
自定义 API 接口地址:https://llm.ai-nebula.com/v1/chat/completions(固定地址)。
自定义模型:可选填(如 gpt-3.5-turbo,默认使用推荐模型)。

四、核心功能#

1. 网页翻译#

自动翻译#

访问外文网页时,扩展自动检测语言。
点击工具栏的“翻译”按钮,自动完成整页翻译。

手动翻译#

点击工具栏扩展图标,选择“翻译本页”。
等待几秒后,页面显示翻译结果。

2. 翻译模式#

双语对照(推荐)#

保留原文格式,译文显示在原文下方。
适合对照学习、核对专业术语。

仅译文#

完全替换原文,适合快速阅读外文内容。
可随时通过快捷键切换回双语模式。

3. 划词翻译#

选中需要翻译的文本,点击弹出的“翻译”按钮。
在弹窗中查看译文,支持复制、发音等功能。

五、高级设置#

1. 自定义提示词#

针对不同内容类型设置翻译风格,示例:
技术文档
作为技术文档翻译专家,请:  
1. 保留所有技术术语的原文  
2. 在括号中提供中文解释  
3. 保持代码和命令的原始格式  
学术论文
作为学术翻译专家,请:  
1. 使用学术规范的表达方式  
2. 保留引用格式  
3. 准确翻译专业术语  
文学作品
作为文学翻译专家,请:  
1. 保持原文的文学美感  
2. 注意文化背景的转换  
3. 保留修辞手法的效果  

2. 翻译规则#

为特定网站设置自动翻译行为:
1.
进入“翻译规则”设置页面。
2.
添加网站域名(如 en.wikipedia.org)。
3.
选择行为:
总是翻译
从不翻译
智能判断(根据语言自动决定)

3. 样式定制#

自定义译文显示样式(通过 CSS 代码):

六、特色功能#

1. PDF 翻译#

支持在线 PDF 文档翻译,保持原格式。
支持双语对照显示,译文可复制。

2. 视频字幕翻译#

支持主流视频平台(YouTube、Netflix、Bilibili 等):
1.
开启“视频字幕翻译”功能。
2.
选择字幕显示方式(如双语叠加、仅译文)。
3.
调整字幕字体、大小、颜色等样式。

3. 电子书翻译#

上传 EPUB 格式电子书。
选择翻译语言和模式(双语/仅译文)。
下载翻译后的双语版本。

4. 输入框翻译#

在网页输入框中实时翻译:
1.
在输入框输入文本(如邮件、评论)。
2.
按快捷键触发翻译(默认 Alt + S)。
3.
查看翻译建议并一键替换。

七、快捷键#

常用快捷键(可在设置中自定义):
功能默认快捷键
翻译/显示原文Alt + T
切换翻译模式Alt + M
翻译选中文本Alt + S
打开设置Alt + O

八、模型选择建议#

按内容类型选择#

内容类型推荐模型原因
新闻文章gpt-3.5-turbo快速、准确,性价比高
技术文档gpt-4术语翻译精准,逻辑清晰
学术论文claude-3-opus长文本理解力强,专业度高
文学作品claude-3-sonnet保留文学美感,风格适配
日常网页gpt-3.5-turbo响应快,满足基础需求

性能与质量平衡#

根据文本长度和类型自动选择模型(示例逻辑):

九、性能优化#

1. 缓存设置#

开启“翻译缓存”功能,减少重复翻译。
设置缓存时长(建议 24 小时),定期清理过期缓存。

2. 批量翻译#

调整批量翻译大小(5-10 段落/批),避免单次处理过长文本。
设置合理并发数(2-3 个),平衡速度与稳定性。

3. 触发条件#

最小翻译长度:设置为 10 个字符(避免翻译无意义短句)。
忽略元素:过滤导航菜单、广告等无需翻译的内容。
延迟翻译:设置 200ms 延迟,避免频繁触发。

十、常见问题#

翻译失败#

可能原因:API 密钥无效、网络连接中断、页面结构特殊。
解决方案:
1.
验证 API 密钥是否正确(从 Nebula Lab 控制台重新获取)。
2.
检查网络连接,关闭代理或 VPN 重试。
3.
刷新页面,或切换“翻译模式”重试。
4.
打开浏览器控制台(F12),查看错误日志排查问题。

翻译速度慢#

优化方法:
1.
切换更快的模型(如 gpt-3.5-turbo 替代 gpt-4)。
2.
减少单次翻译文本量(拆分长文档)。
3.
开启缓存功能,避免重复翻译。
4.
检查网络延迟(推荐稳定的网络环境)。

格式错乱#

处理方式:
1.
尝试切换“双语对照”与“仅译文”模式。
2.
在“样式定制”中调整译文布局(如边距、行距)。
3.
为该网站添加自定义翻译规则(忽略特定元素)。
4.
反馈问题给开发者(通过扩展内“反馈”功能)。

十一、最佳实践#

1. 阅读体验优化#

选择清晰的字体(如微软雅黑、思源黑体),调整字号至舒适大小。
提高译文与原文的颜色对比度(如原文黑色、译文深灰色)。
设置行间距为 1.5 倍,开启护眼模式(浅灰背景)。

2. 学习辅助#

始终使用“双语对照”模式,对照原文学习生词。
用划词翻译查询专业术语,添加到生词本。
导出翻译内容(如 PDF、Markdown),用于复习笔记。

3. 工作效率#

为常访问的外文网站设置“总是翻译”规则(如行业资讯站)。
针对专业领域(如编程、医学)自定义提示词,确保术语准确。
熟练使用快捷键(如 Alt + T 快速翻译),减少操作步骤。

4. 成本控制#

日常浏览用 gpt-3.5-turbo,重要文档再用 gpt-4 或 Claude 模型。
设置翻译长度限制(如仅翻译超过 50 字的内容),避免浪费。
利用缓存减少重复翻译,通过 Nebula Lab 控制台监控使用量。

十二、高级技巧#

1. 自定义翻译脚本#

通过 JavaScript 增强翻译功能(示例):

2. 集成其他工具#

Readwise:保存翻译中的精彩段落,同步到知识库。
Notion:将双语内容导出为 Notion 笔记,添加批注。
Anki:用划词翻译的生词制作记忆卡片,辅助语言学习。

3. 开发者模式#

开启“调试模式”,查看翻译日志和 API 调用详情。
通过扩展内“反馈”功能提交翻译改进建议或错误案例。
参与开源项目(若扩展开源),贡献翻译语料或代码优化。

十三、故障排除指南#

扩展无法加载#

检查浏览器版本是否兼容(推荐最新版 Chrome/Edge)。
禁用其他可能冲突的翻译扩展(如 Google 翻译)。
清除浏览器缓存(Ctrl + Shift + Delete),重启浏览器。
卸载并重新安装扩展,确保从官方渠道获取。

翻译结果不显示#

确认网页内容是否支持翻译(部分动态加载内容可能需要手动触发)。
检查 Nebula Lab 配置是否正确(接口地址、密钥是否有效)。
关闭广告拦截器(可能误拦截翻译请求)。
尝试切换其他翻译服务(如临时使用内置翻译引擎)。

内存占用过高#

定期清理翻译缓存(在“高级设置”中操作)。
减少同时打开的翻译页面数量(建议不超过 5 个)。
降低批量翻译的并发数(设置为 1-2 个)。
关闭暂时不用的标签页,释放浏览器内存。
上一页
Cline (VS Code) AI 编程助手集成指南
下一页
sora-2接口文档
Built with